lundi 9 avril 2018


Dieppe, le 10 avril

A propos des dictionnaires unilingues français-français

Le dictionnaire qui devrait faire autorité est celui de l'Académie française. Il rend des services. Je possède sa dernière édition. Deux inconvénients . Les académiciens travaillent très lentement et la dernière édition a été publiée de manière échelonnée : De telle lettre à telle lettre telle année, et ainsi de suite.
Les deux dictionnaires qui suffisent, dans beaucoup de cas, sont le petit Larousse et le petit Robert.
Je m'en sers, comme tout le monde.
Tous les grands écrivains du XXe siècle ont recouru au Littré. Il est très riche pour la langue du XVIe au milieu du XIX e . La plus grande partie des citations est puisée chez les grands auteurs du XVII e siècle (Bossuet, Bourdaloue,Molière, Corneille, Racine...) et du XVIII e (Voltaire, Montesquieu, Rousseau, Marivaux...).
Moins connu des foules, mais excellent est le dictionnaire, datant du XIX e siècle de Hatzfeld, et Darmesteter, Le Dictionnaire général, réédité, chez Delagrave dans la deuxième partie du XXe siècle.
Les citations sont toutes très bien choisies (XVIIe , XVIIIe …) . Elles suffisent, même si elles sont moins nombreuses que dans le Littré. Les définitions sont très sûres et très rigoureuses.
J'ai un faible pour le dictionnaire de Richelet (1680), réédité au XX e siècle, en deux volumes.
Le Père Bouhours, que je vénère, avait fourni toutes ses citations des meilleurs écrivains du temps
à Richelet.
Le dictionnaire de synonymes de Bénac (le meilleur du genre), Hachette, XXe siècle rend de grands
services.
Divers dictionnaires de difficultés de la langue française, : celui de Colin, chez Robert, celui de Thomas, chez Larousse, répondent à tous les problèmes que l'on peut se poser, quand on hésite
entre deux choses : Faut-il dire ou écrire ceci ou cela ?
Pou l'argot, le meilleur dictionnaire existant est celui de chez Larousse, dont l'auteur est celui de
Jean-Paul Colin. Citations référencées, étymologies...Et à la fin, une liste de mots français, avec tous leurs équivalents en argot.
On peut compléter avec quelques dictionnaires spécialisés : langue du droit, langue médicale, etc.
Enfin , le TLF, Trésor de la langue française, maintenant en ligne, est un EXTRAORDINAIRE
OUTIL. Il est la plus grande source d'informations sur la langue française du XIX e et du début du
XXe. Toutes les citations sont référencées, année, page ! Tous les hapax des grands écrivains fran-çais sont indiqués ! Il coûtait une fortune , mais c'est maintenant gratuit pour tout le monde. Pourquoi s'en priver ?
Voilà tout ce permet de comprendre la langue française...et de l'utiliser au mieux.
Sans oublier, bien entendu, la lecture des meilleurs écrivains français ;Montaigne,Corneille, Racine, Molière,Pascal, Bossuet,Mme de Sévigné, Fénelon, Bourdaloue, Retz, La Bruyère, Saint-Evremont, Méré, La Rochefoucauld, Fontenelle,Saint-Simon,Bayle,Montesquieu, Lesage,Voltaire, Marivaux, Vauvenargues, Beaumarchais,Laclos,Chamfort, le prince de Ligne, Rousseau, Mme du Deffand, Chateaubriand, Stendhal, Gautier, Joubert,Constant, Courier ,Balzac,Mérimée, Musset, Nerval,Vigny, Hugo, Baudelaire, Flaubert,Maupassant,Barbey, Huysmans,Bloy ,Loti, Alain, Barrès,Valéry, Gide, Larbaud,Montherlant, Alain, Colette , Bernanos, Morand, Chardonne, Jouhandeau, Giraudoux, Char,Vialatte Saint-John Perse, Matzneff, Yourcenar, Claudel (Journal), Martin du Gard, Cioran...
J'en oublie. Mais voilà de quoi lire en bonne compagnie.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire