jeudi 8 septembre 2022

Histoire du TLF et du TLFi Les grandes étapes du TLF et du TLFi de 1957 à 2004 Le Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi), est la version informatisée du Trésor de la Langue Française (TLF), dictionnaire des XIXe et XXe siècles en 16 volumes. En voici, pendant plus de quarante ans, les grandes étapes : 1957 : Le recteur Paul Imbs a pour mission de remplacer le Littré tombé dans le domaine public par une œuvre entièrement originale tant par sa structure et sa conception que par ses fondements. 1960 : Il fonde le Centre de recherche pour un Trésor de la langue française (qui deviendra l’INALF) avec pour mission de réunir la documentation, d’assurer la rédaction et la publication du TLF. Un vaste ensemble documentaire informatisé bibliographique, lexicographique et textuel est constitué. Ce dernier fonds, source essentielle de l’illustration en exemples des articles du dictionnaire, constitue également la base de données textuelles françaises, Frantext, mondialement diffusée. 1964 : Date du dernier texte saisi pour le XXe siècle. Les rédacteurs du TLF disposent désormais en permanence d’une source d’exemples d’une ampleur et d’une valeur inestimables. 1971 : Publication du premier tome. 1994 : Publication du seizième et dernier tome du TLF. 1990-1991 : Lancement de la première étude d’informatisation du TLF dans les locaux du laboratoire nancéien de l’Institut National de la Langue Française (INALF – CNRS), devenu aujourd’hui laboratoire ATILF Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (laboratoire associé au CNRS et l’Université de Lorraine). 1992 : Acquisition des bandes de photocomposition des tomes 9 à 16 et premiers essais d’informatisation du tome 14 au laboratoire. 1993 : Début des travaux au service informatique, un prototype fonctionne sur le volume 14. 1995 : Colloque international à Nancy « Autour de l’information du Trésor de la Langue Française ». 1996 : Traitement des archives de photocomposition des tomes 9, 10 et 14 à 16 par un prestataire. 1996-98 : Constitution de l’archive informatique pour les tomes 1 à 8 par un prestataire. Traitement des archives de photocomposition des tomes 11, 12, 13 au laboratoire. 1998 : Consultation en accès libre sur le site de l’ATILF, d’une maquette comprenant les tomes 9, 10 et 14 à 16. 1999 : Consultation en accès libre, sur ce même site, d’une maquette comprenant le tome 16. 2000 : Relecture et vérification des balises de la totalité des tomes par un prestataire. Amélioration du logiciel : hypernavigation. 2001 : Achèvement des travaux : intégration des corrections, vérifications…. 2004 : Le cédérom du Trésor de la Langue Française paraît en novembre chez CNRS Éditions ► Lire la préface du TLF de Paul Imbs (1971) ► Lire la préface du TLFi de Jean-Marie Pierrel (2004)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire